dissabte, 21 d’agost del 2021

"CATUNYA" EN MINIATURA

Feia molts anys que no anava a Catalunya en miniatura. Tants com anys que o faig quart de primària, que és quan l'anàvem a visitar per fer una mica de cultura quan treballem les comarques. Això vol dir... deixeu-me comptar... una mica més de cinc anys (tampoc sembla tant). Ja quan hi anàvem ens comentaven les dificultats per subsistir i per millorar, i suposo que la pandèmia no els deu haver ajudat en res. 

La veritat és que es veu una mica deixadot. Mentre han anat ampliant el circuit de tirolines, el circuit de maquetes ha quedat estancat. Però el motiu de l'entrada és un altre. Desconec si és que quan anava amb els nens i nenes no em fixava en això exhaustivament, ja que estàs més pendent d'ells que no pas del circuit, però és que aquesta vegada, més relaxat, anava llegint a consciència els rètols informatius de cada una de les maquetes. I en un moment donat, llegeixo en un dels monuments clàssics de Barcelona: "Monument a Cristòf Colom". Com? A veure... Cristòf? Però el Kristoff no és un dels personatges de Frozen? Un parell de rialles i seguim la visita, tot pensant, ai caram, quin oblit... Toti així, suposo que per ofici, se'm desperta el nas icmenço a veure que en alguns rètols hi ha accents mal posats o simplement oblidats. Dins la gravetat, aquests no es noten tant (i els nens i nenes els és més complicat de descobrir). 

Però alguna cosa dins meu m'estava dient que no feia massa havia vist alguna cosa que no encaixava. Turo una mica enrere i ho descobreixo de seguida. La basílica del Tibidabo s'ha convertit en la Basicila del Tibidabo. Renoi, ara sí que em començo a neguitejar. No pot ser... De manera que a partir d'aquell moment, encara em fixo més en els rètols, i mentre continua la desaparició misteriosa de diversos accents, vaig descobrint moltes més perles:

- Minicipis (en lloc de municipis), tot i que potser que com que són miniatures per això han posat MINIcipis... Uff,,, quin acudit més dolent, per favor...

- L'ermita de Nostra senyora dels àngels de Llívia s'ha convertit en Nostra Senyora dels Àngles! Aquí deuríem tenir un defensor de la geometria retolant. Clar que angles en veritat no porta accent, clar.

- La muntanya es converteix mínim dues vegades en montanya (encara sort que manté la ny)

- Sant Pau era un sant tan important, que podem trobar l'església de Sant Sant Pau del Camp. Dues vegades sant allà on siguis.

- Trobem la mala construcció de "En Llívia es troba..." enlloc de "A Llívia es troba..." Realment, algú no domina el català, aquí.

- I ho tornem a comprovar amb l'església de Santa Maria de la Natividat de Durro.

- I un darrer exemple (en queden molts més) és la conversió d'una de les nostres comarques. Deu ser per qüestions de gènere. Ara als Pirineus també podem trobar L'Alt Ribagorça.

No sé tu... tothom es pot equivocar, només faltaria, però...

1) Tantes vegades?

2) En un parc que viu de la informació al públic?

3) I ningú ho arregla?

No sé quin és el motiu d tot plegat. Qui ho va fer no en té ni idea, tenia un mal dia... però qui ho supervisa tampoc ho veu? Es pot fer això i posar al públic sense passar cap control de qualitat? De debò? I si ho han vist, perquè segur que ho han d'haver vist, per què no ho arreglen? Pel pressupost, per la mandra o per tots dos? No sé, la veritat és que podria ser un parc amb molt de sentit, futur i rellevància i entre una cosa i l'altra, l'estan condemnant a l'ostracisme més gran.

Per la meva banda, si hi torno a anar amb l'escola, tinc clar que ara farem dues activitats, la més de l'àmbit del medi social, però segur que també farem treball lingüístic. Espero que quan hi anem, esigui arreglat.




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada